1. The Dhammapada – The Buddha’s Path of Wisdom

    Comment

    Preface

    The Dhammapada is the best known and most widely esteemed text in the Pali Tipitaka, the sacred scriptures of Theravada Buddhism. The work is included in the Khuddaka Nikaya (“Minor Collection”) of the Sutta Pitaka, but its popularity has raised it far above the single niche it occupies in the scriptures to the ranks of a world religious classic. Composed in the ancient Pali language, this slim anthology of verses constitutes a perfect compendium of the Buddha’s teaching, comprising between its covers all the essential principles elaborated at length in the forty-odd volumes of the Pali canon.

    According to the Theravada Buddhist tradition, each verse in the Dhammapada was originally spoken by the Buddha in response to a particular episode. Accounts of these, along with exegesis of the verses, are preserved in the classic commentary to the work, compiled by the great scholiast Bhadantacariya Buddhaghosa in the fifth century C.E. on the basis or material going back to very ancient times. The contents of the verses, however, transcend the limited and particular circumstances of their origin, reaching out through the ages to various types of people in all the diverse situations of life. For the simple and unsophisticated the Dhammapada is a sympathetic counselor; for the intellectually overburdened its clear and direct teachings inspire humility and reflection; for the earnest seeker it is a perennial source of inspiration and practical instruction. Insights that flashed into the heart of the Buddha have crystallized into these luminous verses of pure wisdom. As profound expressions of practical spirituality, each verse is a guideline to right living. The Buddha unambiguously pointed out that whoever earnestly practices the teachings found in the Dhammapada will taste the bliss of emancipation.

    Due to its immense importance, the Dhammapada has been translated into numerous languages. In English alone several translations are available, including editions by such noted scholars as Max Muller and Dr. S. Radhakrishnan. However, when presented from a non-Buddhist frame of reference, the teachings of the Buddha inevitably suffer some distortion. This, in fact, has already happened with our anthology: an unfortunate selection of renderings has sometimes suggested erroneous interpretations, while footnotes have tended to be judgmental.

    The present translation was originally written in the late 1950’s. Some years earlier, while consulting a number of English-language editions of the Dhammapada, it was observed that the renderings were either too free and inaccurate or too pedantic, and it was therefore felt that a new translation avoiding these two extremes would serve a valuable purpose. The finished result of that project, presented here, is a humble attempt by a practicing follower of the Buddha to transmit the spirit and content, as well as the language and style, of the original teachings. Continue reading

  2. Morning comes whether you set the alarm or not

    2

    When you arise in the morning, think of what a precious privilege it is to be alive—to breathe, to think, to enjoy, to love. ~ Marcus Aurelius

    • Morning comes whether you set the alarm or not. ~ Ursula K. Le Guin

     

  3. Problem could not defeat sunrise or hope

    Comment

    There was never a night or a problem that could defeat sunrise or hope. ~ Bernard Williams

    • Do and act on what you believe to be right, and you’ll wake up the next morning feeling good about yourself. ~ Janet Reno

     

  4. Life is a mixture of sunshine and rain

    2

    Life is a mixture of sunshine and rain, teardrops and laughter, pleasure and pain. Just remember, there was never a cloud that the sun couldn’t shine through. – Anonymous

    • Never give up. Today is hard, tomorrow will be worse, but the day after tomorrow will be sunshine. – Jack Ma
    • After rain, comes sunshine. – Anonymous

     

  5. Drop by drop is the water pot filled

    2

    Drop by drop is the water pot filled. Likewise, the wise man, gathering it little by little, fills himself with good. — Buddha

  6. A reminder to myself

    1

    With your supreme intelligence, you realized the intention
    Of the unsurpassable vehicle, the tradition of Padmakara.
    Guru of unequalled kindness, I remember you from my heart.
    I supplicate you—bless me with your compassion.
    I, Pema Trinley Palzang, a performer of three activities,
    From now on, will take control of my own discipline in thought and deed.
    I make a firm commitment, as follows,
    To avoid thoughtlessness and senselessness.

    In physical conduct, I will not allow myself to be rootless and hurried,
    Incapable of being still, carelessly following my every whim.
    I will always hold my own space
    And be adorned by the training in pure discipline.

    In speech, whether spiritual or secular,
    I will choose meaningful words
    And shun unconnected talk of past events or boring discussions
    concerning any of the three times.
    I will always exert myself in dharmic recitations, proclamations, and readings. Continue reading

  7. Coffee and kindness

    1

    Today’s goals: Coffee and kindness. Maybe two coffees, and then kindness. ~ Nanea Hoffman

    good morning gif animation www.funimada.com

    good morning gif animation www.funimada.com [good morning gif animation]

  8. Whatever occurs, whatever it may be

    1

    Whatever occurs, whatever it may be, that itself is the key,
    And without stopping it or nourishing it, in an even flow,
    Freely resting, surrendering to ultimate contemplation,
    In naked pristine purity we reach consummation.

    ~ Longchenpa

  9. ពុទ្ធបាទប្រាំឋាន

    Comment

    ពុទ្ធបាទ៥ឋាន

    ព្រះទសពលញាណ ​ជិតចូលនិព្វាន ទ្រង់មានមេត្តា
    ករុណាសាយសព្វ គន្ធព្វអសុរា គ្រុឌ នាគ ទេវតា
    សព្វមនុស្ស ប្រុសស្រី។

    ទ្រង់ប្រោសប្រទាន ព្រះបាទប្រាំឋាន ទុកឱ្យវន្ទា
    ព្រះបាទមួយក្នុង ចមចុងគិរី សុវណ្ណមាលី
    ជាទីកំណត់។

    ព្រះបាទសោភា មួយស្ថិតនៅនា សុវណ្ណបព៌ត
    មួយស្ថិតនៅនា លង្កាប្រាកដ លើភ្នំសន្មត
    សុមនកូដគាប់។

    ព្រះបាទសួស្តី មួយនៅបុរី យោនកស្រេចស្រាប់
    អ្នកនគរស្រុក យកទុកសម្រាប់ រកគ្រឿងប្រដាប់
    ធ្វើពុទ្ធបូជា។

    ព្រះបាទសោភី  មួយស្ថិតនៅទី ស្ទឹងនម្មទា
    ព្រះអង្គជាន់ទុក លើភក់ពសុធា ទុកឱ្យមច្ឆា
    ក្រួញក្រាបអភិវន្ទ។

    ព្រះត្រៃលោកនាថ ​​ ទុកស្នាមព្រះបាទ   ប្រាំឋានសោភ័ណ
    តំណាងព្រះអង្គ ឱ្យគង់ប្រាំពាន់ វស្សាគ្រប់គ្រាន់
    ទើបស្តេចនិព្វាន។

    ឱអស់យើងខ្ញុំ អភ័ព្វពេកពុំ ទាន់ព្រះទ្រង់ញាណ
    ទាន់តែសាសនា បាទាប្រាំឋាន នោះសោតពុំបាន
    ទៅទៀបឱ្យយល់។

    សូមក្រួញក្រាបថ្វាយ បង្គំពីឆ្ងាយ តម្រង់ឆ្ពោះដល់
    ព្រះបាទប្រាំឋាន កល្យាណនិមល សូមមានមង្គល
    តេជៈជោគជ័យ។

    សូមឈ្នះលោភោ ទោសោមោហោ ឧបទ្រពចង្រៃ
    គ្រោះថ្នាក់ទុក្ខសោក ទាំងរោគាភ័យ​ សូមសុខសព្វថ្ងៃ
    ដរាបទៅហោង។

Hermit of Tbeng Mountain

Sachjang Phnom Tbeng សច្ចំ​​ ភ្នំត្បែង is a very long and interesting story written by Mr. Chhea Sokoan, read by Jendhamuni Sos. You can click on the links below to listen. Part 1 | Part 2

List of Khmer songs